I don’t have a screen reader installed so I cannot try it but I can guess how it can screw with it. However I agree with Monkey With A Shell here. It’s not realistic for all users to follow semantics, this can only be solved with a better software.
While I use markdown daily, apparently there are still things I don’t know about it. Well, I mostly learn them when I need them but still. So, I could use — (speech dash) instead of -, which I assume wouldn’t cause a problem with a screen reader. There is no way for me to remember its shortcut on the keyboard, but it seems Markdown already covered this with --- which ends up rendered as —.
Thanks for making me noticing about it, learned something new today.
It’s not realistic for all users to follow semantics
Not realistic for users to write lists the normal way that doesn’t look wrong?
I don’t know guys
-first
-second
-third
looks obviously bad whereas
- first
- second
- third
looks right.
Then you see the rendered result in preview.
You also had a button in the toolbar to create a list.
I don’t think this is asking much.
If you weren’t trying to write a list, though, then I don’t know what you were doing & I doubt a chat bot will either: could you link to an example of what you were trying to do?
For all you know, I’m a chat bot not figuring out your intent.
No technology is about to fix PEBKAC.
I think the bottom line is if you write lists normally, then everything else including accessibility will turn out right without you needing to understand the intricacies.
Yeah its not a thing in English. In Spanish it is as well and learning to read novels in English was a bit confusing at first. I believe the official name is en dash or em dash I forget which
Didn’t really notice until now, though it seems some English speaking people used these dashes in their books apparently but I don’t think I ever read one of them. It’s hilarious to see these cultural differences may cause problems like this. :)
You had me pondering…yes, quotation dash: it is a thing in English, just less common!
Please disregard what I wrote before: you had it almost correct, but use quotation dashes― as you suggested before.
Some OSes offer nice character pickers for less common punctuation: for example, Windows summons it with WindowsKey-..
Apologies.
No worries. I tried to look on my English novels first but couldn’t find anything like this. I was almost certain that I saw this in one of the Roald Dahls but nope. Well, learned the official name of it too, quotation dash. Thanks.
By the way, Meta (Windows key) + . opens emoji list in KDE.
I don’t have a screen reader installed so I cannot try it but I can guess how it can screw with it. However I agree with Monkey With A Shell here. It’s not realistic for all users to follow semantics, this can only be solved with a better software.
While I use markdown daily, apparently there are still things I don’t know about it. Well, I mostly learn them when I need them but still. So, I could use
—
(speech dash) instead of-
, which I assume wouldn’t cause a problem with a screen reader. There is no way for me to remember its shortcut on the keyboard, but it seems Markdown already covered this with---
which ends up rendered as—
.Thanks for making me noticing about it, learned something new today.
Not realistic for users to write lists the normal way that doesn’t look wrong? I don’t know guys
looks obviously bad whereas
- first - second - third
looks right. Then you see the rendered result in preview. You also had a button in the toolbar to create a list.
I don’t think this is asking much.
If you weren’t trying to write a list, though, then I don’t know what you were doing & I doubt a chat bot will either: could you link to an example of what you were trying to do? For all you know, I’m a chat bot not figuring out your intent. No technology is about to fix PEBKAC.
I think the bottom line is if you write lists normally, then everything else including accessibility will turn out right without you needing to understand the intricacies.
I definitely wasn’t trying to write a list, it was a riddle or a conversation. What I was trying to do is this:
Though, it seems speech dash is not a thing in English. So I understand the confusion.
Yeah its not a thing in English. In Spanish it is as well and learning to read novels in English was a bit confusing at first. I believe the official name is en dash or em dash I forget which
Didn’t really notice until now, though it seems some English speaking people used these dashes in their books apparently but I don’t think I ever read one of them. It’s hilarious to see these cultural differences may cause problems like this. :)
You had me pondering…yes, quotation dash: it is a thing in English, just less common!
Please disregard what I wrote before: you had it almost correct, but use quotation dashes
―
as you suggested before. Some OSes offer nice character pickers for less common punctuation: for example, Windows summons it with WindowsKey-.
. Apologies.No worries. I tried to look on my English novels first but couldn’t find anything like this. I was almost certain that I saw this in one of the Roald Dahls but nope. Well, learned the official name of it too, quotation dash. Thanks.
By the way, Meta (Windows key) +
.
opens emoji list in KDE.